Katia De Marco

archivio festivaletteratura
Katia De Marco al Festivaletteratura 2011 - ©Festivaletteratura

Katia De Marco, piemontese trapiantata in Sardegna, laureata in Lingue presso la Statale di Milano, traduce dall'inglese e soprattutto dallo svedese; tra i suoi autori Björn Larsson ("La vera storia del pirata Long John Silver", "Il cerchio celtico", "Il porto dei sogni incrociati", "La saggezza del mare"), Jan Guillou ("Il templare", "La badessa"), Mikael Niemi ("Musica rock da Vittula").

Katia De Marco, was born in Piemont and then moved to Sardinia. She graduated in Modern Languages from the University Statale in Milan; she translates from Swedish and mainly from English. Authors translated by her include Björn Larsson ("La vera storia del pirata Long John Silver", "Il cerchio celtico", "Il porto dei sogni incrociati", "La saggezza del mare"), Jan Guillou ("Il templare", "La badessa"), Mikael Niemi ("Musica rock da Vittula").

"Saghe e leggende irlandesi", a cura di Katia De Marco e Lorenzo Carrara, Aries-Arcana, 1996
archivio festivaletteratura
Il patrimonio dell'archivio è in fase di catalogazione, non tutto è disponibile sul sito. Se non trovi ciò che cerchi, contattaci