Melaouah, Yasmina
Persona
Yasmina Melaouah al Festivaletteratura 2002 - ©Festivaletteratura
Nata a Tunisi e laureata in Lingue e letterature straniere, è la traduttrice italiana di tutte le opere di Daniel Pennac, pubblicate da Feltrinelli ("Il paradiso degli orchi", "La prosivendola", "La fata carabina", "Come un romanzo", "Signor Malaussène", "Signori bambini").
È insegnante di traduzione francese alla Scuola superiore di interpreti e traduttori di Milano. Nel 1990 ha collaborato al progetto di aggiornamento dell'"Enciclopedia Europea Garzanti" in qualità di francesista, è stata redattrice per la realizzazione de "Il Nuovo Dizionario Garzanti di Francese", apparso nel 1992 e ha collaborato, fra le altre, con le case editrici Bruno Mondadori e Hoepli per la cura editoriale di testi di grammatica francese.
Born in Tunis, she graduated in Foreign Languages and Literature and she is the official translator of all Pennac's work published by Feltrinelli ("Il paradiso degli orchi", "La prosivendola", "La fata carabina", "Come un romanzo", "Signor Malaussène", "Signori bambini").
She teaches Translation at Scuola superiore di interpreti e traduttori in Milan. In 1990 she collaborated in the update project of "Garzanti Encyclopaedia" and edited "Il Nuovo Dizionario Garzanti di Francese", published in 1992 and collaborated with Mondadori Publishers and Hoepli in her capacity as editor for French grammar texts.