Whiteside, Shaun

Persona
Shaun Whiteside ha tradotto oltre cinquanta libri dal tedesco, dal francese, dall'italiano e dall'olandese. Le sue traduzioni di Freud, Musil, Schnitzler e Nietzsche sono pubblicate da Penguin Classics e la sua versione inglese di "Magdalena peccatrice" di Lilian Faschinger ha vinto lo Schlegel-Tieck Translation Prize nel 1996. La sua ultima traduzione dal tedesco è "Il collo della giraffa" di Judith Schalansky, entrato nella rosa dei candidati all'Independent Foreign Fiction Prize, e attualmente sta lavorando a due romanzi di George Simenon. Tra le sue traduzioni dall'italiano figurano opere di Paolo Giordano, Luther Blisset/Wu Ming ("Q", entrato nella rosa dei candidati all'Independent Foreign Fiction Prize), Melissa Panarello e Tiziano Scarpa. Già presidente della Translators Association del Regno Unito, oggi fa parte del direttivo del CEATL, il Consiglio europeo delle associazioni dei traduttori letterari. Vive a Londra con la moglie e il figlio.
Shaun Whiteside has translated over fifty books from German, French, Italian and Dutch. His translations of Freud, Freud, Musil, Schnitzler and Nietzsche are published by Penguin Classics and his translation of Magdalene the Sinner by Lilian Faschinger, won him the Schlegel-Tieck Prize in 1997. His Italian translations include Paolo Giordano, Luther Blisset/Wu Ming ("Q", nominated for Independent Foreign Fiction Prize), Melissa Panarello and Tiziano Scarpa. Former Chair of the British Translators Association, he is now a member of the executive committee of CEATL - European Council of Associations of Literary Translators. He currently lives in London with his wife and son.

Bibliografia

Non disponibile
Cerca nel catalogo della Rete bibliotecaria mantovana