05/09/2008 - Vocabolario europeo
VOCABOLARIO EUROPEO. La parola (d)agli autori
2008_09_05_089
Cynan Jones - dal gallese, 'hiraeth' s. m.: malinconia per un luogo. Marco Santagata - dall'italiano, 'stile' s.m.
Da quando la letteratura ha perso prestigio linguistico, gli scrittori non fanno più testo e le parole si sono un po' spente. E oggi che si cercano di definire gli elementi di una comune identità europea, il rischio è - anche dal punto di vista linguistico - di arrivare a un anonimo accordo al ribasso. Per evitare tutto questo, Festivaletteratura ha chiesto agli autori di riprendere la parola e di regalarne una, tratta dalla propria lingua, da inserire in un vocabolario condiviso. Al linguista Giuseppe Antonelli il compito di registrare le varie voci.
Da quando la letteratura ha perso prestigio linguistico, gli scrittori non fanno più testo e le parole si sono un po' spente. E oggi che si cercano di definire gli elementi di una comune identità europea, il rischio è - anche dal punto di vista linguistico - di arrivare a un anonimo accordo al ribasso. Per evitare tutto questo, Festivaletteratura ha chiesto agli autori di riprendere la parola e di regalarne una, tratta dalla propria lingua, da inserire in un vocabolario condiviso. Al linguista Giuseppe Antonelli il compito di registrare le varie voci.
English version not available
Italiano
Inglese
Inglese
È con una citazione del Petrarca che si è aperto l'evento di "Vocabolario Europeo". Un evento, a dir la verità, che si è saputo sdoppiare per poter analizzare due parole da un lato concettualmente distanti, ma dall'altro vicinissime: 'stile' e 'hiraeth' si sono scontrati a suon di ragionamenti filosofici, tirando in gioco persino Petrarca e gli scrittori del folklore gallese. Marco Santagata e Cynan Jones si sono dunque conosciuti e 'scoperti' grazie a questo dibattito condotto da Giuseppe Antonelli.